• Zentron@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    1 day ago

    Map is somewhat wrong in the balkans , serbo-croatians uses kamila (as romanians do) much more than deva ( turkic version )

    • ZeffSyde@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      12 hours ago

      An app that would draw up a similar map for any word you plugged into it would be endlessly fascinating to me.

  • SnootBoop@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    21
    ·
    3 days ago

    I like how they manage to shoehorn Old Norde into the map but ignored Russian and Polish.

        • sqw@lemmy.sdf.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          2 days ago

          maybe they were not looking to depict oneoffs that did not catch on more broadly

      • KSP Atlas@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        edit-2
        2 days ago

        According to Wiktionary, this is the path the word took (from Latin into Polish at least):

        elephantus (Latin, “elephant”)

        *ulbanduz (Proto-Germanic, “camel”)

        𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 (Gothic, “camel”)

        *velьb(l)ǫdъ (Proto-Slavic)

        Wielbłąd (Polish)

        • Klear@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          14 hours ago

          Oh god oh fuck. Shit.

          This applies to Czech (velbloud) as well. The thing is, we already call hippos elephants. The Czech word “hroch” is related to the chess piece “rook” in English. What about the Czech name for elephant then? It’s “slon” and it means lion.

          • Successful_Try543@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            edit-2
            15 hours ago

            East-Germanic languages, as e.g. the Gothic language, were spoken in todays Poland between the rivers Oder and Vistula and are a different (and extinct) branch of the Germanic languages than West-Germanic (German, Dutch, Frisian, English) or North-Germanic (Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, Faroese).

  • Drekaridill@feddit.is
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    2 days ago

    In Iceland we say both Kameldýr which is similar to the rest of Europe, and Úlfaldi which seems more in line with the Indo-Iranian branch.

    • Whats_your_reasoning@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      12 hours ago

      Kameldýr

      Camel + animal? I wonder, does the element “kamel” resembles any other, non-animal words? (I studied Icelandic a bit as a teen, but it’s been a long time since then.)

      • Drekaridill@feddit.is
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        12 hours ago

        Not any word I know about. Chameleons are named Kamelljón (Camel + lion) but that’s just because it sounds like the English word. As far as I know, “kamel” is just loaned directly from other languages.

  • Fonzie!@ttrpg.network
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    2 days ago

    It seems キャメル (kyameru / camel) is far more common in Japanese then ラクダ (rakuta).

  • Zagorath@aussie.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    2 days ago

    Interesting that the majority of European languages seem to get it from the Semitic family, rather than from within their fellow Indo-European language family. Etymonline suggests, and the picture reinforces, that it mostly got there via Greek. So I suspect we have Alexander the Great, or possibly earlier interactions between Greek states and Phoenicians, Hebrews, and Arabs, for that borrowing.

  • its_prolly_fine@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    2 days ago

    Love this!

    I think teve is my favorite. I think we should steal it. On an unrelated note, why is the German the only one capitalized? 👀