• A_A@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    7 months ago

    “Truly, we belong to God, and truly, to Him we shall return.” (Inna lillahi wa inna ilayhi raji’un)

    Genocide against people of Muslim faith will make them deeper believers : israNazism in action.

    N.B. The Arabic word “Allah” is typically translated to English as “God”.

    • Deceptichum
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      7 months ago

      How’s that work is Lillahi and Ilayhi referring to God/Him? Is Inna “we”?

      • Anas@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        7 months ago

        Inna -> We

        lillahi -> (belong) to Allah

        wa -> and

        inna -> we (are)

        ilayhi -> to Him

        raji’un -> returning

      • A_A@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        7 months ago

        i just asked a few question to an LLM to refine this translation … i know nothing of Arabic (sorry)